关于书名为什么叫这个我也不知道,书名就像人名一样,只(zhī )要听着顺耳就可以了,不一定要有意义或者代(dài )表什么,就好比如果《三重门》叫《挪威的森(sēn )林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错并展开丰富联想。所以,书名没有意义。 -
当年春天中旬,天气开始暖和。大家这才开始新(xīn )的生活,冬天的寒冷让(ràng )大家心有余悸,一些人(rén )甚至可以看着《南方日(rì )报》上南方两字直咽口(kǒu )水,很多人复苏以后第(dì )一件事情就是到处打听自己去年的仇人有没有冻死。还有人一觉醒来发现自己的姑娘已经跟比自己醒得早的人跑了,更多人则是有事没事往食堂跑,看看今天的馒头是(shì )否大过往日。大家都觉(jiào )得秩序一片混乱。
我深(shēn )信这不是一个偶然,是(shì )多年煎熬的结果。一凡(fán )却相信这是一个偶然,因为他许多朋友多年煎熬而没有结果,老枪却乐于花天酒地,不思考此类问题。
后来我将我出的许多文字作点修改以后出版,销量出奇的好,此时一凡已经是国内知名(míng )的星,要见他还得打电(diàn )话给他经济人,通常的(de )答案是一凡正在忙,过(guò )会儿他会转告。后来我(wǒ )打过多次,结果全是这(zhè )样,终于明白原来一凡的经济人的作用就是在一凡的电话里喊:您所拨打的用户正忙,请稍后再拨。
最后在我们的百般解说下他终于放弃了要把(bǎ )桑塔那改成法拉利模样(yàng )的念头,因为我朋友说(shuō ):行,没问题,就是先(xiān )得削扁你的车头,然后(hòu )割了你的车顶,割掉两(liǎng )个分米,然后放低避震(zhèn )一个分米,车身得砸了重新做,尾巴太长得割了,也就是三十四万吧,如果要改的话就在这纸上签个字吧。
不过最最让人觉得厉害的是,在那里(lǐ )很多中国人都是用英语(yǔ )交流的。你说你要练英(yīng )文的话你和新西兰人去(qù )练啊,你两个中国人有(yǒu )什么东西不得不用英语(yǔ )来说的?
而我所惊奇的是那帮家伙,什么极速超速超极速的,居然能不搞混淆车队的名字,认准自己的老大。
请收藏我们的网站:www.cqboke.comCopyright © 2009-2025